RSS

Σημείωμα προς τους διασπορείς ψευδών μεταφράσεων/ερμηνειών τής «Κατιούσας»

08 Δεκ.

«Από τα κίτρινα γιλέκα ενάντια στον πληθωρισμό/στο κόκκινο λάβαρο για την επανάσταση»

Αν και αποφεύγω να παραπέμπω σε ακροδεξιά αντιδραστικά σάιτ  τα οποία συνδέονται με τη γνωστή, οικονομικά κλυδωνιζόμενη Λέσχη παρανάγνωσης και παρερμηνείας  τής μαρξιστικής γραμματείας, που, όλως τυχαίως, αυτοαποκαλείται  «Κ»ΚΕ, κάνω εδώ μια εξαίρεση για να αναφέρω ότι, παρά τα όσα υποστηρίζει ο συντάκτης τού επίμαχου σημειώματος τής Βρωμούσας,  η φράση που χρησιμοποιούν οι νεολαίοι στο πλακάτ (είτε διαβαστεί στα γαλλικά είτε στα ελληνικά) δεν υπαινίσσεται καμία αντίθεση  ανάμεσα στα δύο σκέλη τού συνθήματος ή ανάμεσα στους υποτιθέμενα διακριτούς φορείς των αιτημάτων που αποτυπώνονται στο σύνθημα. Η φράση και στις δυο γλώσσες δηλώνει την (οργανική) μετάβαση από το ένα σκέλος στο άλλο και χρησιμοποιείται για να εκφράσει αφενός την περιγραφική εκτίμηση, από τους ίδιους τους νεολαίους, τής παρούσας φάσης τού κινήματος[1]  και αφετέρου τον προσανατολισμό που οφείλει, σύμφωνα με πάντα τους ίδιους, να λάβει, από εδώ και πέρα, το κίνημα. Το ζεύγος «ενάντια/υπέρ» υποδηλώνει απλώς έναν διττό στόχο: και ενάντια στον πληθωρισμό [αγοραστική δύναμη] και υπέρ τής επανάστασης.

[1] Ειδικότερα το αίτημα τής  «προσαρμογής μισθών και συντάξεων στον πληθωρισμό» χρησιμοποιείται ως μετωνυμία για το σύνολο των αιτημάτων των κίτρινων γιλέκων (εκτός και εάν ο συντάκτης τής Βρωμούσας υπαινίσσεται ότι στο σύστημα κρατικο-μονοπωλιακού καπιταλισμού που προμοτάρει το «Κ»ΚΕ θα καταργηθούν  οι μισθοί, ο πληθωρισμός, ο Μηλιός και γενικώς η πολιτική οικονομία· πράγμα που βεβαίως θα με έβρισκε απόλυτα σύμφωνο…)


(ακολουθεί και ζωγραφιά για τα άτομα με ιδεογραφική αντίληψη ή μνήμη):

 

 
2 Σχόλια

Posted by στο 08/12/2018 σε «Αριστερά», Παιδεία

 

2 responses to “Σημείωμα προς τους διασπορείς ψευδών μεταφράσεων/ερμηνειών τής «Κατιούσας»

  1. Michalis

    14/12/2018 at 1:32 μμ

    Συγγνώμη πώς το έβγαλες αυτό το συμπέρασμα; Πού είδες εκφραζόμενη αντίθεση στο εν λόγω κείμενο;

    Και η αλήθεια είναι ότι όντως έχει τη σημασία του το εν λόγω πανό και οι άνθρωποι από πίσω του λόγω του είδους του πολιτικού λόγου που εκφράζεται από αυτό. Και όντως έρχεται σε αντίθεση με το ρεύμα και τη λογική από τη σκοπιά του τρόπου με τον οποίο διαφημίζονται τα κίτρινα γιλέκα. Και για να μην παρεξηγηθώ και εγώ, δεν εννοώ αυτό-προβολή των κ.γ. αλλά αυτή που πραγματοποιείται από τα συστημικά μμε

     
    • dkoss

      14/12/2018 at 8:43 μμ

      Καταρχάς, παραβλέπω την ασυναρτησία: «Πού είδες εκφραζόμενη αντίθεση;» [πρόταση: δεν υπάρχει αντίθεση] + «Και όντως έρχεται σε αντίθεση με το ρεύμα και τη λογική» [πρόταση: υπάρχει όντως αντίθεση]. Αν θέλετε μπορείτε να ξαναγράψετε το σχόλιο, προκειμένου να άρετε την αντίφαση που προκύπτει από την διττή σας παραδοχή ότι υπάρχει αλλά και δεν υπάρχει αντίθεση.

      Τώρα, επί τής ουσίας, εκκινώντας από τη μία εκ των δύο παραδοχών, ότι δηλ. «υπάρχει αντίφαση-αντίθεση»:

      «Και όντως έρχεται σε αντίθεση με το ρεύμα και τη λογική από τη σκοπιά του τρόπου με τον οποίο διαφημίζονται τα κίτρινα γιλέκα.»

      Για να με βοηθούσατε, θα μπορούσατε βεβαίως να είχατε αναφέρει παραδείγματα «τρόπου διαφήμισης» των Κ.Γιλέκων που να έρχoνται σε αντίφαση ή αντίθεση με το «σύνθημα» [ή έστω «τρόπο διαφήμισης»] που χρησιμοποιούν οι νεολαίοι. Κατ’ αυτόν τον τρόπο θα μπορούσατε να είχατε απαντήσει και στο σημείωμα που έγραψα — θεραπεύοντας έτσι και τη λογική αντίφαση που περιέχει το σχόλιό σας.

      Ωστόσο, πιστεύω ότι, όταν επικαλείστε «τον τρόπο διαφήμισης των ΚΓ» εννοείτε ουσιαστικά ότι, μέσα από το «πρίσμα σύλληψης» τής πραγματικότητας των δρώντων υποκειμένων που επιμένετε να υιοθετείτε, κάθε εξεγερσιακό φαινόμενο οφείλει υποχρεωτικώς να αναλύεται στις ακόλουθες στεγανές, μη επικοινωνούσες [τ.έ. αντιθετικές] φασματικές συνιστώσες: από τη μια μεριά [α] οι «αυθόρμητοι»-μη-ταξικά-συνειδητοποιημένοι (ευρύτερη κατηγορία που ως υποκατηγορίες περιλαμβάνει: μικροαστούς, μηδενιστές, μπαχαλάκηδες, αναρχικούς, πράκτορες, ρουφιάνους, παιδιά των λουλουδιών, τους ΛΟΑΤΚΙ, τον Μαρκούζε, τους οπαδούς τού Τσαρλς Μάνσον, τα μωρά τής Ρόζμαρι κ.ο.κ. [στο εξής: η σάρα και η μάρα ή «ναυάγια τής ταξικής πάλης»] [β] οι οργανωμένοι-συνειδητοποιημένοι.

      Στο σημείο αυτό επιστρέφουμε στο μικρό σημείωμα που έγραψα και με το οποίο επιχείρησα να δείξω ότι πρόκειται ουσιαστικά για ένα στατικό σχήμα αφηρημένης αντίθεσης που όχι μόνο δεν βοηθά στην κατανόηση των φαινομένων, αλλά υποκρύπτει τις προσωπικές σαςάνευ αντικρίσματος φιλοδοξίες ηγεμόνευσης.

      Αναμένω διακαώς την απάντησή σας για την επίλυση τής αντίφασης (αν όντως είναι τέτοια) μεταξύ τής «σάρας και τής μάρας» και τής αφεντομουτσουνάρας σας.

       

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: